Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

уто гана

  • 1 уто

    уто
    Г.: уты
    1. лишний, избыточный, излишний; превышающий потребность, необходимость, известное количество; остающийся сверх известного количества

    Уто пого лишнее имущество;

    уто билет лишний билет;

    уто мландым кучаш держать (иметь) лишние земли.

    – Авай, уто мужыр йыдалет уке? В. Иванов. – Мама, у тебя нет лишней пары лаптей?

    Уто оксам нумалаш неле огыл. Калыкмут. Не тяжело носить лишние деньги.

    2. лишний, излишний; ненужный, бесполезный, нежелательный

    Уто роскот лишние расходы;

    уто йӱк-йӱан лишний шум;

    уто ӱзгарым луктын кышкаш выбросить лишние вещи;

    ешыште уто лияш быть лишним в семье.

    Авалан шочшо нигунам огеш лий уто. В. Горохов. Матери свой ребёнок никогда не станет лишним.

    Уто шонымашым ушышто ом кучо. В. Осипов. Лишние мысли я не держу в голове.

    3. лишний; добавочный, дополнительный

    Уто гана ушештараш напомнить лишний раз;

    уто вийым налаш отнимать лишние силы;

    уто тургыжланымаш лишняя забота.

    Ойлымо огыл, уто гана шӱлалташат йыжыҥ уке. В. Юксерн. Не то что говорить, нет силы лишний раз вздохнуть.

    (Алексей:) Таче корно сай, машина ик верыштат буксоватлен огыл. Сандене ик уто рейсым ыштен кертым. А. Березин. (Алексей:) Сегодня дорога хорошая, машина нигде не буксовала. Поэтому я смог сделать лишний рейс.

    4. такой, который больше, сверх, свыше чего-л. (какой-л. меры, нормы или чем у кого-чего-л.)

    Эллан киндым, план деч утым, таче ятыр колтышна. В. Чалай. Много хлеба сверх плана сегодня мы отправили стране.

    Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым воевода кӱреш. К. Васин. Воевода сдирает денег, меха больше, чем приказал царь.

    5. лишний, излишний; неуместный, плохой, предосудительный; не отвечающий нормам

    Кеч-могай уто койыш пашадыме коклаште шарла. М. Шкетан. Любое предосудительное поведение распространяется среди безработных.

    Шарнен шого: тыйын кажне уто мутет шканетак шӱгарым лишемда. В. Юксерн. Запомни: каждое твоё лишнее слово приближает твой же конец (букв. могилу).

    6. в знач. сущ. избыток, излишек, лишнее, излишнее, избыточное; то, что превышает потребность, необходимость, норму, известное количество или остаётся сверх известного количества

    Утым висен пуаш отмерить лишнее;

    утыжым ужалаш продать излишек.

    (Паданай кугыза) ешыжлан кочкаш кок пуд кӱлеш гын, утыжым ок пу, лач кок пуд. Д. Орай. Если семье на пропитание нужно два пуда, то дед Паданай лишнего не даёт, только два пуда.

    7. в знач. сущ. излишество, лишнее; что-л. ненужное, бесполезное, нежелательное

    Утым ойлаш говорить лишнее; утеш кодаш (лекташ) оказаться лишним.

    – Мыланем утыжым сераш ок кӱл ыле. П. Корнилов. – Не надо было мне писать лишнего.

    Утыжым каласкалаш огеш лий. А. Тимофеев. Нельзя рассказывать лишнего.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > уто

  • 2 гана

    гана
    посл. выражает:
    1) повторяемость действия при подсчёте, указании на количество, передаётся словом раз

    Шым гана висе, ик гана пӱч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь;

    2) случай, явление в ряду однородных повторяющихся действий, передаётся словом раз

    Первый гана в первый раз;

    уто гана лишний раз;

    пытартыш гана в последний раз;

    вес гана в следующий раз;

    кодшо гана в прошлый раз;

    ты (тиде) гана в этот раз.

    Артур ден Эдгар сар тӱҥалме деч вара первый гана вашлийыныт. А. Бик. Артур и Эдгар после начала войны встретились первый раз.

    Владимир Андреевич, пытартыш гана ял дене чеверласаш манын, савырнен шогале. Г. Чемеков. Владимир Алексеевич повернулся, чтобы в последний раз проститься с деревней.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > гана

  • 3 тошкалаш

    тошкалаш
    Г.: ташкалаш
    -ам
    1. однокр. ступить, шагнуть

    Йоҥылыш тошкалаш ступить не так;

    ончык тошкалаш шагнуть вперёд;

    шеҥгек тошкалаш шагнуть назад.

    Но тыш эше нигунамат тошкалын огыл ик еҥат. С. Вишневский. Но сюда ещё никогда не ступила нога человека.

    Марпа шкеже уто гана ок тошкал. А. Березин. Сама Марпа лишний раз не ступит.

    2. топнуть; сделать резкий шаг

    Рышт-рошт тошкалаш ший кӱварет кӱлдалеш. Муро. Чтобы звонко топнуть ногами, нужен пол серебряный.

    Сравни с:

    тавалташ
    3. нажать ногой; привести в действие ногой что-л.

    Ӱдыр кабиныш тӧрштыш, педальым тошкале. Ю. Артамонов. Девушка вскочила в кабину, нажала на педаль.

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня посильнее нажал на педаль велосипеда.

    4. наступить; придавить, смять (задавить) ногой кого-что-л.

    Йол йымак тошкалаш смять под ноги;

    тулшолгымым тошкалаш наступить на головешку.

    Мераҥ утлен ыш керт. Сакар поктен шуын тошкале. С. Чавайн. Заяц не смог уйти. Сакар, догнав, наступил ногой.

    Шордо магыралтыш, кишкым лотырт веле тошкале, падыштыл оптыш. А. Филиппов. Лось взревел, с треском задавил ногой змею, разорвал в клочья.

    Ынде изижак отыл, кеҥежым лу ийыш тошкалат. В. Иванов. Теперь ты не маленький, летом тебе пойдёт десятый год.

    (Колымыж годым) коло ик ийыш гына тошкалын улмаш Воробьёв. М. Сергеев. Воробьёву пошёл только двадцать первый год, когда он погиб.

    6. ступить; войти, пойти куда-л.

    Олыкыш тошкалат – казна олык, чодыраш пурет – адак казнан. К. Исаков. Пойдёшь на луг – луг казённый, в лес войдёшь – опять казённый.

    Шӱмбел мландыш тошкалын, салтак ала-мо семын йывыртыш. Ю. Артамонов. Ступив на родную землю, солдат очень обрадовался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тошкалаш

  • 4 лишычын

    лишыч(ын)
    1. с близкого расстояния, из ближнего места, близко

    Йырышт погынен шогалше-влак кокла гыч ятырже марла мурым первый гана тыге лишыч колыт. А. Асаев. Многие из собравшихся вокруг них впервые так близко слышат марийскую песню.

    Вера ден Соням лишычынрак ончалаш гын, уто огыл. С. Эман. Не лишне поближе взглянуть на Веру и Соню.

    2. посл. выражает пространственное значение, передаётся предлогом от (кого-чего-л.), из-под (кого-чего-л.)

    Пугачёв Оренбург лишыч Урал курык лоҥгашке шылын куржын. К. Васин. Из-под Оренбурга Пугачёв бежал в Уральские горы.

    Марийско-русский словарь > лишычын

  • 5 логар

    логар
    Г.: логер
    1. анат. горло

    Сусыр еҥ корка гыч вӱдым содор подылеш. Тидын годым уло логарже чытырналт-чытырналт кая. К. Васин. Раненый торопливо пьёт воду из ковша. При этом его горло вздрагивает.

    (Миклай) йӱ манашыжат ок лий, кок-кум гана подылят, логаржым пуйто ала-кӧ кормыжтал шындыш – кече логалдыме келге таве вӱд ий гаяк йӱштӧ улмаш. В. Косоротов. Нельзя сказать, что Миклай пил, успел глотнуть два-три раза, как его горло кто-то будто зажал – вода в глубоком колодце, куда не попадает солнце, была холодная, как лёд.

    2. зев, глотка и гортань (полость позади рта)

    Япар ден йолташыже-шамыч логарыштым ынышт чамане, чот кычкырышт. С. Чавайн. Япар и его товарищи пусть не жалеют свою глотку, пусть орут.

    – Ой, пане, йӱмем шуэш, логар кошкен. Н. Лекайн. – Ой, пане, мне пить хочется: в горле пересохло.

    3. горлышко; верхняя суженая часть сосуда

    Лочма Эрти кленча логар гыч аракам йӱаш тӧча. Н. Арбан. Лочма Эрти хочет пить водку из горлышка бутылки.

    – Сай кумыл дене от йӱ гын, логар гыч вик йӱктем, – руштшо Лаемырын тӱрвышкыжӧ ачай янда атым намиен шуралтыш. О. Тыныш. – Если не желаешь пить по-доброму, заставлю выпить из горлышка, – отец подносит к губам опьяневшему Лаемыру бутылку.

    Сравни с:

    кленча шӱй
    4. горловина; глубокое и суживающееся отверстие в чём-н. (горловидное отверстие, проход)

    Соломорезкын логарже гыч пырчын тыгыдемше олым вӱдла йога, ош лумым леведеш, изи курыкла кушкеш. М. Иванов. Из горловидного отверстия соломорезки ручьём бежит измельчённая солома, она покрывает снег, поднимается словно горка.

    5. перен. рот; едок

    Еш кугу – кумшудӧ ныл логар. В. Юксерн. Семья большая – триста четыре едока.

    Идиоматические выражения:

    – логар кӧргӧ йӱ, логар йӱк

    Марийско-русский словарь > логар

  • 6 мут

    1. слово; единица речи

    Кӱчык мут короткое слово;

    торжа мут грубое слово;

    мутым кучылташ пользоваться словом;

    мутын значенийже значение слова;

    мутым возен моштымаш правописание слов;

    мутым вес корныш вончыктарымаш (грам.) перенос слов;

    вес йылме гыч куснышо мут заимствованное слово.

    Кусарыме годым южгунамже ик-кок мутым веле огыл, а кугу ужашымат весемдаш перна. К. Васин. При переводе иногда приходится изменять не одно-два слова, а большую часть.

    Тиде годым шеҥгелныже рушла мутым пуженрак саламлымым кольо. И. Васильев. При этом он позади себя услышал приветствие с некоторым искажением русских слов.

    Сравни с:

    шомак
    2. слова; высказывание, выражение мысли, фраза

    Ушан мутым ойлаш говорить умные слова;

    кочо мутым колышташ слушать обидные слова;

    кӱлеш мутым муаш найти нужные слова.

    Мутшо дене маска дечат огеш лӱд, чодыраште мераҥ дечат лӱдеш. Калыкмут. На словах медведя не боится, а в лесу зайца боится.

    (Н. Лекайн) папиросым пижыктышат, шке мутшым умбакыже шуйыш. К. Коряков. Н. Лекайн прикурил папиросу и продолжил свой рассказ.

    Сравни с:

    ой
    3. лово; мнение, вывод, решение, приказ

    Пытартыш мут последнее слово;

    ӱшадарыше мут веское слово;

    туныктышын мутшо слово учителя;

    начальникын мутшо деч шога зависит от слова начальника.

    – Мыйын мутем тыгай лиеш: вес ватетым да ӱдыретым тышке кондо, але шке нунын деке илаш кай. В. Иванов. – Моё слово будет такое: привези сюда вторую жену и дочь, или сам езжай к ним жить.

    Полковник командующийын мутшылан «Есть» манын вашештыш. К. Березин. На приказ командующего полковник ответил «Есть».

    4. слово; обещание, обязательство выполнить что-л.

    Мутым пуаш дать слово, обещать.

    Тый мыланем шуко гана тыге ойленат да мутетым шуктен отыл. Б. Данилов. Ты мне много раз так говорил, а своё слово не сдержал.

    5. слово; публичное выступление, речь

    Саламлыме мут приветственное слово;

    пытартыш мут заключительное слово;

    мутым йодаш просить слово.

    Мут адвокатлан пуалте. С. Музуров. Слово предоставили адвокату.

    Колхозник-ударник-шамы-чын краевой съездыште мыйын ватат мутым ойлен. М. Шкетан. На краевом съезде колхозников-ударников и моя жена выступила с речью.

    6. слух, весть, известие о чём-л.

    Мут лектын идут (пошли) слухи;

    мут коштеш ходят слухи.

    Колхоз ыштышаш нерген мут ял калыкымат рӱзалтыш. М. Шкетан. Слух о создании колхоза всколыхнул и деревенский народ.

    Колышт, йолташ ӱдырем, еҥ коклаште мут шокта. К. Бик. Слушай, подруга моя, в народе ходят слухи.

    7. разговор; словесный обмен сведениями

    Мутым лукташ завести, затеять разговор (о чём-л);

    мут лекте разговор зашёл (о чём-л.).

    Орол пӧртыштат мут икте – кинде нерген. А. Эрыкан. И в сторожке разговор один – о хлебе.

    Мемнан мутна икжаплан кӱрльӧ. М.-Азмекей. Наш разговор на время прервался.

    8. слова; литературный текст, на который написана музыка

    Мурын мутшым тунемаш выучить слова песни.

    – Мый тиде мурым шинчем. Мутшымат изиш моштем. Н. Лекайн. – Я знаю эту песню. И слова немного помню.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мут

  • 7 шупшаш

    шупшаш
    Г.: шыпшаш
    -ам
    1. тянуть; ухватившись за что-л., тащить к себе силой, усилием; заставлять идти силой

    Кид гыч шупшаш тянуть за руку;

    урвалте гыч шупшаш тянуть за подол.

    Лумаҥше, ияҥше омсам ала-кӧ шупшеш, почын ок керт. О. Тыныш. Заснеженную, обледенелую дверь тянет кто-то, открыть не может.

    Калык чыла кертеш, но кунам икте ик велыш шупшеш, весе – вес велышке, шотлан огеш тол. М. Иванов. Люди всё могут, но когда один тянет в одну сторону, другой – в другую, толку не будет.

    2. тянуть, тащить, волочить; перемещать за собой (по земле, полу, воде и т. д.); везти силой тяги

    Издерым шупшаш тянуть салазки;

    солам шупшаш волочить кнут;

    нелын шупшаш тащить с трудом.

    Плуг почеш тетла нимолан кошташ, тудым трактор шупшеш. П. Корнилов. За плугом теперь незачем ходить, его тянет трактор.

    Теле толеш гын, имне терым почшо денат шупшын кертеш. Пале. Когда наступит зима, лошадь даже хвостом сможет тянуть сани.

    Сравни с:

    шӱдыраш
    3. тянуть, оттягивать (вниз); тащить вниз в силу большой тяжести, большого веса

    Шароваремат нӧрен. Эҥырашеш пуйто кремган кирам сакыме, ӱлык шупшеш. «Ончыко» У меня шаровары промокли. Будто на штанину повесили фунтовую гирю, тянет вниз.

    Уто окса кӱсеным ок шупш. Калыкмут. Лишние деньги не оттягивают карман.

    4. тянуть, протянуть; натягивать (натянуть) на что-л.; проводить (провести), прокладывать (проложить), располагая по длине в нужном направлении

    Водопроводым шупшаш тянуть водопровод;

    кӱртньыгорно веткым шупшаш прокладывать железнодорожную ветку;

    нефтепроводым шупшаш протянуть нефтепровод.

    Ял гыч ялыш шӱртым шупшыныт. Тушто. От деревни до деревни протянули нить.

    (Тушман) йӧнан верыште окоп-влакым кӱнчен, икмыняр ряд дене шуркедылше кӱртньывоштырым шупшын. М. Исиметов. Враг на удобном месте вырыл окопы, в несколько рядов протянул колючую проволоку.

    5. натягивать, натянуть; растягивая, прикреплять (прикрепить) концами, краями к чему-л.; туго закреплять (закрепить)

    Шыҥалыкым шупшаш натянуть полог.

    – Лидия Ивановна, ме теве тудо куэран чоҥгаште палаткым шупшаш верым ончышна. П. Луков. – Лидия Ивановна, вот на том пригорке с берёзами мы присмотрели место для натягивания палатки (букв. натягивать палатку).

    Почмо окнаш шуэ вынерым шупшыныт. «Мар. ӱдыр.» На открытое окно натянули неплотный холст.

    6. обтягивать (обтянуть); оклеивать (оклеить); обивать (обить) что-л. чем-л.; покрывать (покрыть) каким-л. туго натянутым материалом

    Пырдыжым пеледышан шпалер дене шупшыныт, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены они оклеили цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой.

    Туврашым, коҥгам ошемдыме, пырдыжеш кагазым шупшмо. В. Сапаев. Потолок, печь побелены, стены оклеены бумагой.

    7. тянуть, потянуть; иметь тот или иной вес; весить

    Нужголжо чынак кугу ыле: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. Щука-то действительно была большая: тянула двенадцать килограммов.

    Теҥыз вӱдыштӧ кугу кит уло, 300-400 пуд даҥыт шупшеш, маныт. О. Шабдар. В море водится огромный кит, говорят, тянет до 300–400 пудов.

    8. курить, покурить

    Пырня ӱмбалне кум марий трубкаштым шупшыт. М. Шкетан. На бревне курят свою трубку три мужика.

    Мыят папиросым нальым, пижыктышым да шупшаш тӱҥальым. С. Вишневский. И я взял папиросу, прикурил и стал курить.

    Сравни с:

    тӱргаш
    9. сосать что-л.

    Кампеткым шупшаш сосать конфетку.

    Презе кум-ныл тылзе аважын шӧржым шупшеш. «Ончыко» Телёнок три-четыре месяца сосёт молоко матери.

    Ласка презе кок ушкалым шупшеш. Калыкмут. Ласковый телёнок сосёт двух коров.

    10. тянуть; иметь тягу (о трубе, дымоходе)

    Тӱньык шикшым пеш ок шупш гын, лывырта. Пале. Если труба плохо тянет (букв. не тянет хорошо) дым, то потеплеет.

    11. поглощать, поглотить; всасывать, всосать; вбирать (вобрать), впитывать (впитать) в себя

    Тыге мланде вӱдыжгым шупшо, тазылгыш. А. Тимофеев. Так земля вобрала влаги, стало скользко.

    Шем тӱсан вургем ош тӱсан деч кок гана утла шокшым шупшеш. «Мар. ӱдыр.» Тёмная одежда поглощает два раза больше тепла, чем светлая.

    12. притягивать, притянуть; приближать (приблизить) силой притяжения

    Чодыра йӱрым шупшеш. Пале. Лес притягивает дождь.

    Тӱньык гыч лекше шикш волгенчым шупшеш. «Ямде лий!» Дым, выходящий из трубы, притягивает молнию.

    13. тянуть, влечь, манить; вызывать стремление к чему-л.

    Ала-могай каласен моштыдымо вий Григорий Петровичым Тамара дек шупшеш. С. Чавайн. Какая-то неведомая сила тянет Григория Петровича к Тамаре.

    Ала-можо мыйым ялышке чарныде шупшеш. Ю. Артамонов. Что-то постоянно тянет меня в деревню.

    14. тянуть; привлекать к чему-л.; склонять к чему-л.

    Ялыште культур пашам йӱд-кече ыштыман. Утларакшым ӱдырамашым лудаш шупшман. Д. Орай. В деревне всё время нужно проводить культурную работу. Больше всего нужно тянуть женщин к чтению.

    Таҥасымашке бригадымат шупшеш. «Мар. ӱдыр.» К соревнованиям тянет и бригаду.

    15. втягивать, втянуть; затягивать, затянуть; заманивать, заманить; вовлекать, вовлечь; привлекать (привлечь) к участию в чём-л.

    Мыйым, асаматын лӱдыктылын, шке шем пашашкышт шупшыт. А.Березин. Меня, страшно пугая, втягивают в свои чёрные дела.

    – Ме (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Тыйымат осал пашаш шупшаш тӧчыш. Н. Лекайн. – Мы Зорина привезли для кузнечных дел, а он принялся людей сбивать с толку. Пытался и тебя втянуть в преступные дела.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шупшаш

  • 8 шӱшкыш

    шӱшкыш
    I
    Г.: шишкыш
    1. свисток; приспособление для свиста

    – Мом, манам, Аркаш, уто подкинде дене ышташ тӱҥалына? – Шӱшкышым, манеш, ыште! Ой-ой, шуко шӱшкыш лиеш. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, что будем делать с лишними лепёшками? – Смастери, говорит, свистки! Ой-ой, много будет свистков.

    Шӱшкыш дене йолташем ик-кок гана шӱшкалтыш. М.-Азмекей. Мой друг один-два раза свистнул свистком.

    2. в поз. опр. свистка; относящийся к свистку

    Шӱшкыш йӱк свист, звук свистка.

    3. Г.
    дудка, дудочка, свирель

    Шӹмӓвыч шишкыш дудочка из ствола дягиля;

    шишкышым шакташ играть на дудочке.

    Но ти жепӹн колеш (Праско): палны вӹц чангемӓн шишкыш мыра пиш. Н. Ильяков. Но в это время Праско слышит: вдали поёт дудочка с пятью ладами.

    Микитӓжӹ теве тишкӹ йӓрнен, шишкыш донжы шактен шӹренок. Н. Ильяков. А Микита, прислонившись сюда, частенько играл на свирели.

    4. Г.
    в поз. опр. относящийся к дудочке, свирели

    Шишкыш юкшы теве шакта, тӹнӓмок тӹнгӓлеш кӓрш. И. Горный. Вот звучит звук свирели, тут же заиграют гусли.

    Сравни с:

    шӱшкыш

    Идиоматические выражения:

    II
    заряд; взрывчатое вещество, содержащееся в определённом количестве в ружьё, патроне

    – Айда ялсоветыш, актым возаш кӱлеш. Пычал шӱшкышет дене тый пожарым ыштен кертат, манеш. М. Шкетан. – Пойдём в сельсовет, нужно написать акт. Ты, говорит, со своим ружейным зарядом можешь устроить пожар.

    Марийско-русский словарь > шӱшкыш

  • 9 экшык

    экшык
    Г.: эксӹк
    1. недостаток, упущение, пробел; несовершенство, ошибка, изъян, неправильность, дефект в чём-л.

    Изи экшык маленький недостаток;

    экшыкым муаш найти недостаток;

    кутырымо экшык дефект речи;

    экшыкым кораҥдаш устранить недостаток.

    Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. А. Тимофеев. Патрули три раза проверяли документы, но недостатка не нашли.

    Айдеме суксо огыл. Тудын могай-гынат экшыкше уло. Ю. Артамонов. Человек не ангел. У него имеются кое-какие недостатки.

    2. несчастье, бедствие, беда, горе; горестное событие

    Экшыкым ышташ принести (букв. сделать) несчастье;

    кугу экшык большое горе.

    Кодшо ийын йоча-влак коклаште пионер лагерьлаште черланышат лиеден, тений тыгай экшык лийшаш огыл. «Мар. ком.» В прошлом году в пионерских лагерях были случаи заболевания среди детей, в этом году такой беды не должно быть.

    Уке, шурнылан йӱр нимогай экшыкым ыш кондо. О. Тыныш. Нет, урожаю дождь не принёс никакого бедствия.

    Марийско-русский словарь > экшык

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»